Este post pretende servir de guía para que tanto mexicanos como argentinos, cuando visiten o interactúen con personas del otro mencionado país, lleguen a entenderse fácilmente y sin caer en malos entendidos. Aquí va esta especie de diccionario mexicano – argentino.
Muchas veces presenciamos o somos parte de malos entendidos, debido a las diferencias culturales. Como el equipo de Plan B Viajero está conformado por una argentina y un mexicano, de alguna manera podemos hablar un poco desde la experiencia y de observar la cultura de la otra parte. Somos hermanos, más allá de las diferencias.
Diccionario de palabras de uso cotidiano
Primero que nada les queremos compartir el diccionario de palabras cotidianas, para que cuando visiten el otro páis no tengan problemas. Ya que algunas palabras que para unos resultas comunes, en el otro país pueden ser un insulto o una grosería. Vean el video y descubran de cuales se tratan…
Aquí algunos puntos a tener en cuenta para comprender la cultura mexicana y argentina:
Lo que el chile es a México, el mate es a Argentina
Si el chile o el mate son algo imprescindible en tu vida, entenderás de qué hablo, por lo tanto comprenderás lo que significa para la otra mitad. Si te dan a probar alguna de estas dos cosas, ten en cuenta que están queriendo compartir una de las cosas más representativas de su cultura. Puede que el sabor del mate te sepa demasiado amargo o caliente la primera vez que lo pruebes, o que sientas que todos los chiles pican y mucho. Pero a medida que lo vas incorporando, tanto el mate como el chile son cosas difíciles de dejar.
En el caso de Camilo, la primera vez que probó el mate pensó que era horrible; con el tiempo fue aceptándolo, hasta darse cuenta de que en realidad le encanta! Mi experiencia con el picante no fue muy distinta, la primera vez que probé una comida realmente picante (para ese momento lo más picante en mi cosmovisión era el pimentón, sí! como lo leen) fue un plato que preparó su madre: enchiladas. Me fue imposible terminar la comida que había en mi plato, aunque deseaba comerlo todo (sobretodo y teniendo en cuenta que en Buenos Aires esos ingredientes no se consiguen fácilmente) En la actualidad no voy a decir que me encanta el chile habanero (aunque el pico de gallo es con este chile o no es lo mismo) pero aprendí a distinguir los diferentes sabores de los chiles. Descubrí por ejemplo, que mi picante favorito es el chile morita y por detrás le sigue el chipotle. Con la yerba mate pasa algo parecido, hay muchas marcas, hay sin palo- con palo, más suaves o más fuertes, y una vez que encuentras esa que da justo con tu paladar, cuesta cambiar.
En Argentina se tiende a hablar alto, en México es hablar cuando se está muy enojado
Camilo siempre me cuenta lo extraño que le pareció todo cuando llegó a vivir a Buenos Aires con 13 años. Ríe al recordar el primer día de escuela, es que entre el lenguaje y el acento completamente distinto (y lo alto que hablaban) pensó que todxs se estaban peleando entre sí. Por mi parte cuando llegué a México, tuve que moderar el tono de mi voz (que de por sí, no es para nada calma jeje) porque me di cuenta que esto estaba perjudicando la comunicación con las personas locales.
El humor sarcástico argentino es lo que el albureo al mexicano
En general, el sarcasmo y la sátira es el humor que manejamos los argentinxs. Amigxs mexicanos que han visitado Argentina han sido víctimas de esto, como lo he sido yo por mi amiga chilanga del albureo.
La comida para cada país es muy importante
Con esto voy a que sí, claramente siempre la comida de nuestro país nos va a parecer lo más increíble sensacional del mundo, pero cuando viajamos o conocemos gente de otros países tenemos que estar abiertos a otras costumbres, sabores y gustos. Por lo que es muy probable que la comida se sienta insulsa sin picante, o que nos sea imposible comerla porque sentimos que pica demasiado. Para no entrar en penas, hay que comprender una cosa (o dos) Argentina es un país agro-ganadero, los platos son simples porque lo que se prioriza es la calidad de los productos, es decir una albahaca bien perfumada, un tomate fresco, etc. Además, la actual población argentina es resultado directo de una gran ola de inmigrantes (principalmente trabajadores de clases campesinas y obreras) que ingresaron entre 1850-1950, mayoritariamente italianos y españoles.
Por lo que muchos de los platos son pastas y pizzas. En cambio, la importancia en la cocina mexicana pasa por un buen sazón, que tan bien condimentada esté, la elaboración de un plato puede llevar hasta 24 horas (o más)
Fernet = Michelada
No me gustan ninguna de las cosas, el fernet porque comúnmente se prepara con una famosa y multinacional gaseosa (me caen muy mal las gaseosas en general) y la michelada me resulta muy extraño el sabor y aún no consigo acostumbrarme, prefiero la chelada (cerveza con mucho limón) pero! Gustos son gustos.
Llevo 2 año viajando por México, en ese tiempo tuve que incorporar vocabulario local para hacerme comprender, y por una simple razón por ejemplo, si decía «guita» en vez de «lana» o «baro», nadie comprendía qué estaba diciendo. En la actualidad ya tengo incorporadas muchas palabras, que hasta me cuesta pensarlas en argentino.
Con Camilo nos conocemos desde el 2012. En todo este tiempo hemos aprendido mucho de la otra mitad, y hemos llegado a la conclusión que son más las similitudes que las diferencias, y que esas diferencias no son una barrera para nosotrxs, que nos ayudan a abrirnos a y a aprender de otras culturas.
Algunas recomendaciones para visitar Argentina
Para visitar la Patagonia los meses más recomendables son de noviembre a marzo (primavera y verano en el Hemisferio Sur) En cambio los meses más recomendados para visitar el norte del país son de abril a septiembre, donde las lluvias son menos frecuentes y hace menos calor durante el día (además es temporada baja).
Requisitos para visitar Argentina
El plazo máximo de permanencia es de noventa (90) días, que podrá extenderse por única vez presentándose en cualquiera de las delegaciones de la Dirección Nacional de Migraciones, antes de que expire el plazo originalmente concedido.
Al llegar a la Argentina no se exige ningún certificado de vacunación, salvo contra el cólera y la fiebre amarilla, a pasajeros procedentes de países en los que esas enfermedades son endémicas.
No necesitan visado para estadías menores a 90 días, los ciudadanos de: La Unión Europea, de los Estados Unidos de América y de los siguientes países latinoamericanos: Bolivia, Brasil, Chile, Paraguay, Uruguay, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Perú y Venezuela.
Requisitos para gestionar la visa:
- Pasaporte válido u otro documento de viaje reconocido por la República Argentina.
- Formulario de solicitud (provisto por el consulado).
- 1 fotografía 4 x 4.
- Pasaje de ida y vuelta.
- Pago del arancel consular.
- Probar medios económicos para la estadía.
El plazo máximo de permanencia es de noventa (90) días prorrogables, presentándose en cualquier delegación de la Dirección Nacional de Migraciones antes de que expire el plazo original.
Algunas recomendaciones para visitar México
No hay mal tiempo para visitar México, sin embargo de julio a octubre es la temporada más húmeda y calurosa en la mayoría del país.
De julio y agosto es la temporada alta en México al igual que de mediados de diciembre a principios de enero y semana santa, por lo que el presupuesto para esos meses deberá ser mayor, además se volverá más dificultoso conseguir hospedaje.
Requisitos para visitar México
El plazo máximo de permanencia es de ciento ochenta (180) días. Si ingresas al país por vía aérea, te será requerido pasaje de regreso al lugar de origen, con fecha cierta de retorno que no supere los 180 días de estadía en México. Comprobante de pago de hotel ó reserva hotelera garantizada con tarjeta de crédito, para una estadía que coincida con el plazo de permanencia que surja del pasaje aéreo. En caso de alojarte en un domicilio particular, deberás presentar una nota donde se incluyan todos sus datos personales (nombre, dirección, teléfono).
Comprobante de solvencia económica, ya sea mostrando 500 dólares en efectivo o el equivalente en tarjeta de crédito.
No necesitan visado para estadías menores a 90 días, los ciudadanos de: Alemania, Andorra, Argentina, Aruba, Australia, Austria, Bélgica, Bahamas, Bulgaria, Canadá, Chipre, Corea del Sur, Costa Rica, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estados Unidos de América, Estonia, Finlandia, Francia, Gran Bretaña, Grecia, Hungría, Hong Kong, Irlanda, Islandia, Israel, Italia, Japón, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, Mónaco, Noruega, Nueva Zelanda, Países Bajos, Panamá, Polonia, Portugal, Puerto Rico, Rumania, San Marino, Singapur, Suecia, Suiza, Uruguay y Venezuela.
Te sumas?
Suscríbete al blog para recibir en tu casilla de e-mail las nuevas publicaciones (no olvides confirmar las suscripción en tu bandeja de entrada)
Gracias por visitarnos!
Sorry, the comment form is closed at this time.
Whiteliphant
«Amo el México cotidiano, el de los tianguis y el mercado, el de las tortillas de maíz, del chipotle y el chile morita, el de los frijoles y el elote, del son jarocho, el de las playas paradisíacas y de las populares, el de montañas mágicas y rituales ancestrales, el del caos urbano y el de los pequeños pueblos, el de los dialectos, el de la resistencia y el de la lucha. Me gusta el México donde se dice buen provecho sin importar quién sea, se grita “aguas” para decir cuidado, y siempre se saluda con un “que le vaya bien”. <3
Y lo de hablar alto también es problema del Norte!! Acá se habla con cierto cantado y volúmen que se considera muy brusco o agresivo para el Sur y Centro del país P:
Plan B Viajero
Si! hemos visto que hay expresiones bien distintas, y el canto es bien diferente también.
Saludos!
Pingback: Mitos y estereotipos sobre México y su gente en el extranjero
yesica
no entendi lo de albureo. soy argentina…. gracias!
Plan B Viajero
En México el albureo es un juego de palabras donde los que participan de la charla intercambian frases con un doble sentido sexual o escatológico. Como hay muchas palabras que tienen un significado completamente distinto (por ejemplo: cachucha, chota, etc) en México y Argentina, me agarraban para la chacota al principio 😛